Svlékání tmy : výbor z veršů /

Výbor z poezie Dylana Thomase, britského básníka a spisovatele velšského původu, jehož dílo patří ke klenotům anglicky psané literatury.

Uloženo v:
Hlavní autor: Thomas, Dylan, 1914-1953 (Autor)
Další autoři: Šrut, Pavel, 1940-2018 (Sestavovatel, kompilátor, Překladatel)
Médium: E-kniha
Jazyk:Czech
Témata:
Tagy:
Žádné tagy
LEADER 01712nam a2200217 4500
001 5143389
003 CZ-PrMKP
005 20250819104430.9
008 250819n----------------------------cze--
040 |a ABG001  |b cze 
041 1 |a cze  |h eng 
072 7 |a 821.111-1  |x Anglická poezie, anglicky psaná  |2 Konspekt  |9 25 
100 1 |a Thomas, Dylan,  |d 1914-1953  |7 jn19990008499  |4 aut 
245 1 0 |a Svlékání tmy :  |b výbor z veršů /  |c Dylan Thomas ; vybral a přeložil Pavel Šrut 
520 2 |a Výbor z poezie Dylana Thomase, britského básníka a spisovatele velšského původu, jehož dílo patří ke klenotům anglicky psané literatury.  |b Dylan Thomas měl pověst legendárního bohéma, avšak v souvislosti s jeho tvorbou nelze brát tento výrok doslovně. V Thomasově poezii vládnou totiž dvě slova: láska a smrt, slova, která jsou spojena fenoménem času. Na autorovo vědomí rovněž záporně zapůsobily válečné zážitky, rodinné nesváry apod. To vše se odráželo v jeho díle. Důležitou roli hraje v Thomasově poezii důmyslné používání slov a obrazů ve spojení s jeho výjimečnou modernistickou poetikou. Právě tato jedinečnost převýšila jeho různé životní excesy a zkraty a zajistila mu renomé významného básníka dvacátého století. Z anglických originálů jeho básní tento výbor sestavil a skvěle přeložil Pavel Šrut, který ho také doplnil úryvky z korespondence, citáty a doprovodným esejem. 
655 7 |a velšská poezie (anglicky)  |7 fd1236346  |2 czenas 
655 7 |a výbory  |7 fd133853  |2 czenas 
655 9 |a Welsh poetry (English)  |2 eczenas 
655 9 |a selected works  |2 eczenas 
700 1 |a Šrut, Pavel,  |d 1940-2018  |7 jk01131041  |4 com  |4 trl 
910 |a ABG001